青年时代网站:http://qnsd.qikan.com

青年时代2018年第2期  文章正文

从功能对等理论看《秋窗风雨夕》的四种英译本

字体:


  摘 要:《红楼梦》是中国四大名著之一,具有极高的文学艺术价值。诗歌是这本小说中不可或缺的部分。其中有《秋窗风雨夕》,全诗以景抒情,表面描写秋景的凄凉,实则感叹林自身心中的不宁和苦闷。本文试从功能对等理论的角度对比分析《秋窗风雨夕》的四个英译本。

  关键词:《秋窗风雨夕》;功能对等理论;对比评析

  一、引言

  《秋窗风雨夕》是体现林黛玉多愁善感之作,表达了其心中的苦闷和对宝玉的牵挂。这首诗的英译本既有少为人知的joly和彭寿神父的译本,也有广为流传的霍克思和杨宪益的版本。四种英译本各有闪光点,体现了译者独特的偏好。

  尤 ……阅读全文

主办: 青年时代杂志社 Copyright◎1997-2018
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024