青年时代网站:http://qnsd.qikan.com

青年时代2017年第36期  文章正文

交通枢纽站公示语的英译问题分析与翻译策略

字体:


  摘 要:随着全球化与国际化进程的不断加快,在各个交通枢纽站中,中英双语的公示语都被广泛应用。但由于中外文化和思维的差异,许多交通枢纽站公示语翻译都出现了不同程度上的错误。这不仅会使中国国际形象大打折扣,而且会使跨文化交际出现困难。本文以哈尔滨为主要考察对象,通过常见错误的分析,总结出了翻译过程中应遵循的原则,并提出了改善策略。目的在于使交通枢纽站公示语翻译更为标准,从而提升城市乃至国家文明形象。

  关键词:交通枢纽站公示语;公示语翻译;英译错误

  随着中国与国际社会的接轨,中英双语的公示语在各个交通枢纽站中都得以广泛应用。交通枢纽站公示语的正确、恰当 ……阅读全文

主办: 青年时代杂志社 Copyright◎1997-2018
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024